sf123,中变传奇,今日刚开一秒变态sf
当前位置:网站首页 > 中变传奇 > 正文

汉语歌曲中 那我们是怎么理解歌词中带强字的歌变

作者:admin发布时间:2022-01-11分类:中变传奇浏览:250评论:7


导读:所有那些唱错字的歌……之前有个答主说了李宗盛在《漂洋过海来看你》中的“不能自己”,有评论说是将错就错。但下面这首由宗盛大哥作词的《爱如潮水》就真的没情可讲啦,因为整首歌就是为了押的...

汉语歌曲中 那我们是怎么理解

所有那些唱错字的歌……

之前有个答主说了李宗盛在《漂洋过海来看你》中的“不能自己”,有评论说是将错就错。

但下面这首由宗盛大哥作词的《爱如潮水》就真的没情可讲啦,因为整首歌就是为了押的韵,每句都是,限于篇幅,就不贴整首歌了,愿意去一探究竟的可以搜一下。

所以这里出现的“徘徊(huí)”不是故意为之,大哥和张信哲都白字了。-_-!

鉴于当时大家普遍对字词的发音存在偏差,前些年唱错也就算了。可是几年前张信哲在央视唱歌的时候还是páihuí、páihuí、páihuí……这种错误真的美丽吗(>﹏<)……

评论里说这首歌还有个“妩”字读错,一首歌俩错字,这样不大好吧==

我再也不愿见你在深夜里买醉  

不愿别的男人见识你的妩媚(fǔ)  

你该知道这样会让我心碎  

答应我你从此不在深夜里徘徊(huí)

还有那首著名的的“筷子手”……

还有那首女神们爱唱的《明月几时有》,从邓丽君到王菲到以后的众多翻唱者都是“转朱阁,低绮(yǐ)户,照无眠”,看来歌手们和她们的团队真的不喜欢翻字典……在听到龚琳娜那声“低绮(qǐ)户”后,我瞬间就对她肃然起敬了TT,那些年那种《忐忑》那条《金箍棒》那座《雷峰塔》我几乎都要全部原谅她了……

可是——

当我想起周迅把“上岸后贝壳的孤单”生生读成贝qiào,我再次悲伤地说不出话来了。

大家有兴趣的可以继续补充……

展开阅读全文​


已有7位网友发表了看法:

欢迎 发表评论: